Talatona - O Escritor Angolano John Bellas está a estreitar as relações no domínio cultural com o Instituto Cubano do Livro para a tradução, em língua espanhola de livros angolanos escritos em português.
Para tal, o autor angolano que participa desde hoje, segunda-feira, em Havana, capital da República de Cuba, na Trigésima Primeira Edição da Feira Internacional do Livro, com objectivo de divulgar a literatura nacional além-fronteiras, manteve um encontro com o presidente do Instituto Cubano do Livro, Juan Rodríguez Cabrera.
De acordo com uma nota de imprensa chegada à ANGOP, para este ano, das obras selecionadas para a tradução, estão incluindos os três romances do autor sobre Njinga Mbande.
Ainda no quadro da divulgação da literatura, o escritor ofereceu á embaixada angolana na república de Cuba um conjunto de livros de escritores angolanos.
O gesto, de acordo com uma nota, é da União dos Escritores Angolanos (UEA) e da Biblioteca Nacional de Angola, com vista a internacionalizar a literatura angolana e estabelecer intercâmbio com outros autores.
Os livros doados são da autoria dos escritores Elsa Bárber, Adriano Botelho de Vasconcelos, David Capelenguela, Lopito Feijó, Ngonguita Diogo, Marta Santos, António Pompílio, Akiz Neto, Jofre Rocha, Kudijimbe Ananaz e Ondjaki.
John Bellas que também é diretor de Turismo e Cultura, do município de Talatona, em Luanda, referiu que as traduções poderão abranger os livros de escritores residentes no município de Talatona, com intuito de estimular o hábito de leitura, no seio da juventude e estudantes daquela circunscrição.
Conforme a nota, prevê-se que o escritor angolano vá ainda reunir com o presidente da União dos Escritores e Artistas Cubanos (UNEAC), para trocas de experiências no âmbito cultural.GIZ.MAG