Livro de contos de João Melo traduzido para o árabe

     Cultura           
  • Luanda     Sexta, 01 Março De 2024    13h18  
Escritor João Melo
Escritor João Melo
Emerson Hossi

Luanda – O livro de contos “Imitação de Sartre e Simone de Beauvoir”, do escritor angolano João Melo, foi traduzido para o árabe, versão a ser publicada na Tunísia, brevemente.

Segundo uma nota distribuída esta sexta-feira à ANGOP, a obra sairá pela Maison Du Livre, com tradução de Abdeljelil Larbi, tunisino radicado em Lisboa, onde é professor na Universidade Nova.

Abdeljelil Larbi é também autor de um recente dicionário de português-árabe, além de ter traduzido “Os Lusíadas”, uma das obras mais importantes da literatura de língua portuguesa de Luís Camões.

Imitação de Sartre & Simone de Beauvoir, lançada em 1998, reúne dez estórias de gente comum, estórias de gente que se encontra e, sobretudo, se desencontra, a maior parte das vezes em confronto com a realidade que de repente deixou para eles de fazer sentido.

Sobre o autor

João Melo nasceu em Luanda em 1955 e estudou Direito em Coimbra e em Luanda.

Licenciou-se em Comunicação Social e fez o mestrado em Comunicação e Cultura no Rio de Janeiro. Dirigiu vários meios de comunicação angolanos, estatais e privados.

É membro fundador da União dos Escritores Angolanos (UEA), onde ocupou diversos cargos nos respectivos órgãos sociais, tais como secretário-geral, presidente da Comissão Directiva e presidente do Conselho Fiscal.

Vencedor do Prémio Nacional da Cultura 2009, pelo conjunto da sua obra literária, João Melo é habitualmente publicado em Angola e Portugal, mas tem igualmente livros saídos no Brasil, Itália e Cuba.

Tem ainda poemas e contos publicados em várias antologias, revistas e sites literários em inglês, francês, alemão, árabe e mandarim.
Um dos seus contos - "O meu primeiro milhão de dólares” - foi publicado em inglês no site nigeriano Olongo África, traduzido pelo norte-americano Cliff E. Landers, tradutor habitual de vários escritores brasileiros.

"A morte é sempre pontual” é outro conto de João Melo, também traduzido por Landers.

Da sua vasta obra constam, entre outros títulos, “ Limites & Redundâncias”, “O Caçador de Nuvens”, “Canção do Nosso Tempo”, “Jornalismo e Política”,  “ Poemas Angolanos”, “ Tanto Amor”, “Fabulema” e “Definição”. ART



Tags



Fotos em destaque

SODIAM arrecada USD 17 milhões em leilão de diamantes

SODIAM arrecada USD 17 milhões em leilão de diamantes

Sábado, 20 Abril De 2024   12h56

Fazenda colhe mil toneladas de semente de milho melhorada na Huíla

Fazenda colhe mil toneladas de semente de milho melhorada na Huíla

Sábado, 20 Abril De 2024   12h48

Huambo com 591 áreas livres da contaminação de minas

Huambo com 591 áreas livres da contaminação de minas

Sábado, 20 Abril De 2024   12h44

Cunene com 44 monumentos e sítios históricos por classificar

Cunene com 44 monumentos e sítios históricos por classificar

Sábado, 20 Abril De 2024   12h41

Comuna do Terreiro (Cuanza-Norte) conta com orçamento próprio

Comuna do Terreiro (Cuanza-Norte) conta com orçamento próprio

Sábado, 20 Abril De 2024   12h23

Exploração ilegal de madeira Mussivi considerada “muito crítica”

Exploração ilegal de madeira Mussivi considerada “muito crítica”

Sábado, 20 Abril De 2024   12h19

Hospital de Cabinda realiza mais de três mil cirurgias de média e alta complexidade

Hospital de Cabinda realiza mais de três mil cirurgias de média e alta complexidade

Sábado, 20 Abril De 2024   12h16

Camacupa celebra 55 anos focado no desenvolvimento socioeconómico

Camacupa celebra 55 anos focado no desenvolvimento socioeconómico

Sábado, 20 Abril De 2024   12h10

Projecto "MOSAP 3" forma extensionistas para escolas de campo em todo país

Projecto "MOSAP 3" forma extensionistas para escolas de campo em todo país

Sábado, 20 Abril De 2024   12h05

Comunidade do Lifune (Bengo) beneficia de biofiltros

Comunidade do Lifune (Bengo) beneficia de biofiltros

Sábado, 20 Abril De 2024   11h58


+